Being forced to drive all night with a gun pointed in your side and not knowing where you're going or what's going to happen to you when you get there.
Guidare tutta la notte con una pistola puntata senza sapere dove stai andando né quello che ti succederà quando ci arriverai.
You wait, with your weapon pointed in a safe direction, cos the primer burns slow.
Aspetta con l'arma puntata in una diree'ione sicura, perché l'innesco brucia lentamente.
Yours isn't the first gun I've had pointed in my face, Mr Skinner.
Non è il primo che mi punta una pistola in faccia, Mr Skinner.
guns in a lot of hands, pointed in every direction.
Siete armati e ognuno è sotto tiro.
We've picked something off a radio telescope pointed in your direction.
Un radiotelescopio puntato nella tua direzione ha captato qualcosa.
we are sealed and pointed in the... well, the general direction of themaru.
Siamo fissati e puntati nella... beh, in direzione generica della Maru.
I just had a gun pointed in my face.
Hai visto la pistola sulla mia faccia?
I've had one of these pointed in my face before.
Ho gia' avuto uno di questi puntati in faccia prima d'ora.
Hypersensitive parabolic microphones pointed in all directions.
Ci sono degli ipersensibili microfoni a parabola puntati in tutte le direzioni.
I can't do that if I don't know which direction you're pointed in.
Non posso riuscirci, senza sapere in che direzione state andando.
Well, unfortunately, all the cameras were pointed in the wrong direction to catch the entire spectacle but we got audio.
Beh, sfortunatamente, tutte le telecamere erano puntate nelle direzioni sbagliate. e non hanno beccato tutto lo spettacolo ma abbiamo l'audio.
They're all pointed in this direction so we have multiple angles of the mayor getting hit but almost none looking the other way.
Puntano tutte in questa direzione, cosi' abbiamo diverse riprese dell'omicidio, ma quasi nessuna nell'altra direzione.
So white people get pointed in one direction where they get a decent percentage, and then, uh, black and brown people-- well, they get sent down the hall towards...
I bianchi vengono mandati in una certa direzione... ottenendo una percentuale accettabile, mentre... i neri e i bruni... vengono mandati in fondo alla fila...
All I know for sure is, whatever Judy has to say, it won't be pointed in my direction.
Ma di sicuro, qualsiasi cosa Judy dirà, non riguarderà me.
But I also can't ignore the fact that my bloodhound went mad before he pointed in your direction.
Ma non posso neanche ignorare il fatto che il mio segugio sia impazzito... prima di aver puntato nella tua direzione.
Five by five... as long as Neal keeps the pen pointed in the right direction.
Riceviamo tutto. Finche' Neal mantiene la penna puntata nella giusta direzione.
In fact, to the Russians, we look just about the same as a few square feet of tin foil, pointed in the right direction.
In realta', agli occhi dei Russi, sembriamo meno di un metro quadro di carta stagnola, orientato nella giusta direzione.
And I'm guessing it was pointed in the right direction.
E immagino fosse puntata nella direzione giusta.
Well, the good news is, there are other cameras pointed in this direction-- we just have to look at that footage.
Beh, la buona notizia e' che ci sono altre telecamere puntate in questa direzione, dobbiamo solo guardare i filmati.
And I look forward to showing you that without a gun pointed in your face.
E non vedo l'ora di mostrarvelo senza una pistola puntata in faccia.
But let's make sure that that outrage is pointed in the right direction.
Ma assicuriamoci che la nostra rabbia vada nella giusta direzione.
Just answer a few quick questions, and we’ll get you pointed in the right direction.
Rispondi ad alcune rapide domande e ti aiuteremo a prendere la decisione giusta.
Um, Junior wouldn't explain, but, uh, what warranted guns being pointed in my face and being brought down here for questioning?
Junior non me l'ha voluto spiegare, ma, perche' mi hanno puntato delle pistole in faccia e sono stato portato qui per essere interrogato?
This is the longest the compass has ever pointed in one direction.
La bussola non ha mai puntato in una direzione per cosi' tanto tempo.
Well, in certain situations, like when you've got a gun pointed in your face, or trying to decide to cut the blue wire or the red wire, you're good but, you know, human interaction... mammal-to-mammal- room for improvement.
Beh, in certe situazioni, come quando hai un'arma puntata contro o mentre stai decidendo se tagliare il filo blu o quello rosso, sei a posto, ma, sai, a livello di interazione umana, tra mammifero e mammifero... si potrebbe fare meglio.
You've been there every single time I've had a gun or a missile or even a woman pointed in my direction-- I'm not gonna leave.
Tu ci sei sempre stato quando avevo una pistola o un missile o anche una donna... dritti di fronte a me, io non me ne vado.
Looks like the camera was pointed in this direction.
Allora, era puntata in questa direzione.
Hiro is the head of the Yakuza, okay, and the last time anybody saw him, you had your gun pointed in his face.
Hiro e' il capo della Yakuza, ok? E l'ultima volta che qualcuno l'ha visto avevi la pistola puntata sulla sua faccia.
They had the beast surrounded, the seven of them, with spears all pointed in at it.
Avevano circondato la bestia, tutti e sette, con le lance tutte puntate verso di essa.
Because your moral compass is pointed in the right direction.
Perche' la tua bussola morale punta nella direzione giusta.
I'll get your phone, and I'll get a car pointed in that direction.
Vado a prendere il tuo cellulare e mando una volante in quella zona.
I mean, I think if this thing were pointed in my direction...
Credo che, se questa cosa fosse puntata su di me...
It seems to me that we’re all pointed in the wrong direction.
Ho l'impressione che siamo orientati nella direzione sbagliata.
For the rocketeers in the audience: I love what you’re doing, I admire the guts, I admire the courage -- but your rockets are pointed in the wrong goddamn direction.
Agli esperti di missili nel pubblico Amo quel che fate, ammiro il vostro fegato, il vostro coraggio, ma i vostri missili sono orientati nella dannata direzione sbagliata.
1.7427189350128s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?